Falsch verstanden….. oder ?
(aus dem Schwenker 11/2020)

Ist es euch schon passiert, dass ihr etwas ganz anderes
ausdrücken wollt,als bei dem Gegenüber angekommen ist?
Mir jedenfalls geht es oft so. Das erste mal ist es mir
aufgefallen, als ich in der Abschlußklasse war.
Traditionell kommt in diesem Jahr ein Typ vom Arbeitsamt,
der den Jungs und Mädels bei der Berufswahl helfen
möchte. So war auch irgendwann meine Klasse und auch
ich dran. Wie alle meine Kameraden fragte er auch mich,
ob ich mich schon für eine Richtung entschieden habe.
Vorab muss ich vielleicht noch erwähnen, dass ich ein
genaues Bild von meiner Zukunft hatte. Mein Ziel war schon
seit frühester Kindheit ein Studium der Elektrotechnik. (Hab
ich übrigens gnadenlos durchgezogen). Aber zurück zu dem
Gespräch. Ich erklärte ihm, dass ich etwas mit Menschen
machen möchte. Er meinte dann, ob vielleicht Sozialarbeiter
oder sogar Arzt für mich denkbar wäre. „Nein, ich dachte
mehr an Bestatter oder Pathologe !“
Hier war dann das Gespräch beendet. Irgendwie wirkte er
beleidigt und leicht sauer.
Zugegeben, dieses Missverständnis war von mir provoziert.
Aber oft passiert es ungewollt. So kann es sein, dass mein
Gesprächspartner/in einfach in einen Satz etwas anderes
hinein interpretiert als ich selbst meine. Ein Beispiel war,
als ein Mädchen aus meiner Klasse sich an mich heran
machen wollte (jaaaa, auch das gab es !). Ich sagte ihr, dass
sie für mich wie eine Pizza sei. Sie fühlte sich geschmeichelt
und meinte: „Du findest mich heiß und scharf und möchtest
mich sofort vernaschen ?“ Nein, ich finde dich fett, würde dich
gerne vierteilen und in eine Schachtel legen.“ Romantik Ende.
Es kann aber auch der Dialekt an Missverständnissen
schuld sein. So bestellte ich vor kurzem beim Griechen
einen „Hellasteller“. Offensichtlich dachte der Wirt es wäre
mir zu dunkel und brachte noch zwei Kerzen an unseren
Tisch. Ich machte ihm dann auf Hochdeutsch klar, dass ich
eigentlich nur von der Karte den Hellas- Teller bestellen wollte.
Allerdings ist es mir auch bereits Jahre zuvor beim Italiener
passiert. Ich wollte meine Freundin mit meinen
Italienischkenntnissen beeindrucken und orderte in
der Landessprache einmal „Funghi Tonno“. Der nette
Kellner fragte freundlich nach, ob nur Pilze und Thunfisch
auf meiner Pizza sein sollten. Ich hab keine Ahnung,
wie er darauf kam. So musste ich einem Italiener erklären was
ich wirklich wollte, nämlich ein Pils vom Fass.
Ich bin bis heute davon überzeugt, dass der gar kein Italiener
war, obwohl er es beteuerte.
Manche Menschen sind einfach unmöglich.

Uli